spmsg01
; v1.00 | 01/05/26
; msgId,                	wave file name,         	text string

; Spotting

SPCC_PITCLOSE,			PITCLOSE.WAV,			"Vjezd do boxu je uzavren."
SPCC_PITCLOSE,			PITCLOSE_2.WAV,			"Boxy jsou uzavreny."
SPCC_PITOPEN,			PITOPEN.WAV,			"Vjezd do boxu je nyni otevren."
SPCC_PITOPEN,			PITOPEN_2.WAV,			"Boxy jsou otevreny."
SPCC_GOGREEN,			GOGREEN.WAV,			"Priprav se, jdeme na zelenou!"
SPCC_GOGREEN,			GOGREEN_2.WAV,			"Priprav se, budeme startovat."
SPCC_CUTCRS,			CUTCRS_2.WAV,			"Zkratil si tu zatacku."
SPCC_PITCOMPLETE,		PITCOMPLETE_1.WAV,		"Hotovo a jed!"
SPCC_PITCOMPLETE,		PITCOMPLETE_4.WAV,		"Jed jed jed!"
SPCC_GREEN,			GREEN.WAV,			"Odstartovano jed!"
SPCC_GREEN,			GREEN_2.WAV,			"Zelena zelena zelena!"
SPCC_DAMFNT,			DAMFNT.WAV,			"Poskozeni na predku."
SPCC_DAMR,			DAMGRT.WAV,			"Poskozeni na prave strane."
SPCC_DAML,			DAMGLFT.WAV,			"Poskozeni na leve strane."
SPCC_DAMREAR,			DAMREAR.WAV,			"Poskozeni na zadku."
SPCC_DAMFLR,			DAMGFLR.WAV,			"Poskozeni podlahy."
SPCC_DAMMID,			DAMGMIDSEC.WAV,			"Poskozeni ve stredni casti auta."
SPCC_REARWINGDAM,		DAMGRWNG_1.WAV,			"Mas poskozene zadni kridlo."
SPCC_FRONTWINGDAM,		DAMGFWNG_1.WAV,			"Mas poskozene predni kridlo."
SPCC_REARWINGGONE,		DAMGRWNGOFF_2.WAV,		"Prisel si o zadni kridlo."
SPCC_FRONTWINGGONE,		DAMGFWNGOFF_1.WAV,		"Predni kridlo je pryc."
SPCC_BLEWENG,			BLEWENG.WAV,			"Motor sel do haje."
SPCC_ENGTRBL,			BREAK1.WAV,			"Vypada to na nejake problemy s motorem."
SPCC_FLUID2,			FLUID2.WAV,			"Tvoje aut ztraci kapalinu."
SPCC_SMOKING,			SMOKING.WAV,			"Kouri se ti z auta."
SPCC_TIREDOWN,			TIREDOWN.WAV,			"Mas sjety pneumatiky."
SPCC_BLOWTIRE,			BLOWTIRE.WAV,			"Mas prasklou pneumatiku."
SPCC_TIREWEAR,			TIREWEAR.WAV,			"Brzy budeme potrebovat nove gumy, tak jed opatrne."
SPCC_RFTIRE,			RFTIRE.WAV,			"Predni prava pneumatika se opotrebovava."
SPCC_DAMGOK,			DAMGOK_1.WAV,			"Auto v pohode, zadne poskozeni."
SPCC_AEROSLOWMAJOR,		AEROSLOWMAJOR.WAV,		"To aerodynamicke poskozeni te nejspis hodne zpomaluje."
SPCC_WHEELALIGNOUT,		WHEELALIGNOUT.WAV,		"Vypada to, ze jedno z tvych kol neni spravne srovnane. Budes mit mensi prilnavost."
SPCC_WHEELDAM,			WHEELDAM.WAV,			"Poskozeni zaveseni."
SPCC_FUEL_5LAPS,		FUEL_5LAPS_1.WAV,		"Palivo 5 kol."
SPCC_FUEL_5LAPS,		FUEL_5LAPS_2.WAV,		"Palivo uz jen na 5 kol."
SPCC_FUEL_2LAPS,		FUEL_2LAPS_1.WAV,		"Palivo 2 kola."
SPCC_FUEL_2LAPS,		FUEL_2LAPS_2.WAV,		"Palivo uz jen na 2 kola."
SPCC_FUEL_1LAPS,		FUEL_1LAPS_1.WAV,		"Palivo jen na 1 kolo."
SPCC_FUEL_1LAPS,		FUEL_1LAPS_2.WAV,		"Palivo uz jen asi na 1 kolo."
SPCC_3WIDEMID,			3WIDEMID.WAV,			"Jsi uprostred, jedete 3 vedle sebe!"
SPCC_3WIDELEFT,			3WIDELEFT.WAV,			"Jsi nalevo ve trech."
SPCC_3WIDERIGHT,		3WIDERIGHT.WAV,			"Jsi napravo ve trech."
SPCC_2WIDECLEARLT,		2WIDECLEARLT.WAV,		"Leva cista, stale ve dvou."
SPCC_2WIDECLEARRT,		2WIDECLEAR.WAV,			"Prava cista, stale ve dvou."
SPCC_LEFT,			LEFT.WAV,			"Leva strana!"
SPCC_LEFT,			LEFT2.WAV,			"Auto vlevo."
SPCC_RIGHT,			RIGHT.WAV,			"Prava strana!"
SPCC_RIGHT,			RIGHT2.WAV,			"Auto vpravo."
SPCC_CLEARLT,			CLEARLT.WAV,			"Leva volna."
SPCC_CLEARRT,			CLEARRT.WAV,			"Prava volna."
SPCC_HOLDLINE,			HOLDLINE.WAV,			"Drz stopu!"
SPCC_HOLDLINE,			HOLDLINE_2.WAV,			"Stale tam je."
SPCC_HOLDLINE,			HOLDLINE_3.WAV,			"Porad je vedle."
SPCC_2WIDELEFT,			2WIDELEFT.WAV,			"Leva jste ve dvou."
SPCC_2WIDELEFT,			2WIDELEFT2.WAV,			"Auto vlevo - dva vedle sebe"
SPCC_2WIDERIGHT,		2WIDERIGHT.WAV,			"Prava - jste ve dvou"
SPCC_2WIDERIGHT,		2WIDERIGHT2.WAV,		"Auto pravo - dva vedle sebe"
SPCC_CLEARLT,			CLEAR.WAV,			"Volno"
SPCC_CLEARRT,			CLEAR.WAV,			"Volno"
SPCC_CLRARND,			CLRARND.WAV,			"Vsude volno"
SPCC_CLRARND,			CLEAR.WAV,			"Volno"
SPCC_STAYLOW,			STILLTHR.WAV,			"Je tam porad!"
SPCC_STAYLEFT,			STAYLEFT.WAV,			"Zustan vlevo!"
SPCC_STAYLEFT,			KEEPLEFT.WAV,			"Drz levou!"
SPCC_STAYRT,			STAYRT.WAV,			"Zustan pravo!"
SPCC_STAYRT,			KEEPRT.WAV,			"Drz pravou!"
SPCC_LEADPIT,			LEADPIT.WAV,			"Vedouci zajizdi do boxu."
SPCC_LEADLAPPING,		LEADCOME.WAV,			"Dojizdi te lidr, ale nebobuje s tebou. Pust ho pred tebe."
SPCC_LEADFNT,			LEADFNT.WAV,			"Dalsi auto je lidr zavodu."
SPCC_CARSTOP,			CARSTOP.WAV,			"Pred tebou stoji auto."
SPCC_CSTLT,			CSTLT.WAV,			"Stojici auto vlevo"
SPCC_CSTRT,			CSTRT.WAV,			"Stojici auto pravo"
SPCC_GOLT,			GOLT.WAV,			"Jdi doleva!"
SPCC_GORT,			GORT.WAV,			"Jdi doprava!"
SPCC_LAPDWN,			LAPDWN.WAV,			"Auto pred tebou ma kolo ztraty."
SPCC_POSFT,			POSFT.WAV,			"S autem pred tebou bojujes o pozici."
SPCC_POSFT,			SAMELAP.WAV,			"Auto pred tebou je ve stejnem kole a zavodis s nim o pozici."
SPCC_PACEIN,			PACEIN.WAV,			"Pace car odjizdi"
SPCC_PACEIN,			PACEIN_2.WAV,			"Pace car odjizdi, priprav se."
SPCC_GOODJOB,			GOODJOB.WAV,			"Dobra prace."
SPCC_GOODJOB,			GOODJOB_2.WAV,			"Dobra prace, opravdu dobra prace."
SPCC_1TOWIN,			1TOWIN.WAV,			"Jeste jedno kolo do vitezstvi!"
SPCC_1TOGO,			1TOGO.WAV,			"Bila vlajka, zbyva posledni kolo!"
SPCC_1TOGO,			1TOGO_6.WAV,			"Posledni kolo."
SPCC_2TOGO,			2TOGO.WAV,			"Jeste 2 kola."
SPCC_5TOGO,			5TOGO.WAV,			"Jeste 5 kol."
SPCC_10TOGO,			10TOGO.WAV,			"Jeste 10 kol."
SPCC_20TOGO,			20TOGO.WAV,			"Jeste 20 kol."
SPCC_5MINTOGO,			TOGO5.WAV,			"Zbyva 5 minut."
SPCC_10MINTOGO,			TOGO10.WAV,			"Zbyva 10 minut."
SPCC_20MINTOGO,			TOGO20.WAV,			"Zbyva 20 minut."
SPCC_CHECKFLG,			CHECKFLG.WAV,			"Mame tu sachovnicovou vlajku."
SPCC_CHECKFLG,			ITSOVER.WAV,			"Cilova vlajka, zavod je u konce."
SPCC_CHECKFLG,			ITSOVER_2.WAV,			"Sachovnicova vlajka, sachovnicova vlajka."
SPCC_ENDRACE,			ENDRACE.WAV,			"OK, zavod skoncil, zajed do boxu."
SPCC_ENDPRACT,			ENDPRACT.WAV,			"Trenink je u konce, vrat se do boxu."
SPCC_ENDWARM,			ENDWARM.WAV,			"Ok, warm-up je u konce, zpatky do boxu."
SPCC_GREATJOB,			GREATJOB.WAV,			"Skvela prace, takhle se nam to libi!"
SPCC_GREATJOB,			GREATJOB_3.WAV,			"Hezky zavod, skvela prace."
SPCC_HALFWAY,			HALFWAY.WAV,			"Jsme v pulce zavodu."
SPCC_KEEPUP,			KEEPUP.WAV,			"Pokracuj pokracuj, tlac na to!"
SPCC_UWON,			UWON.WAV,			"Vyhral si! Skvela prace!"
SPCC_UWONMAYBE,			UWONMAYBE.WAV,			"Vyhral si!! Mas ale nevyrizene tresty, budeme muset pockat na oficialni vysledky."
SPCC_SCORINGENDED,		SCORINGEND.WAV,			"Hodnoceni zavodu bylo ukonceno."
SPCC_NEXTTIME,			NEXTTIME.WAV,			"OK, priste je porazime."
SPCC_NEXTTIME,			SCHTESTNEXT.WAV,		"Asi budeme muset pridat nejake testy at je priste porazime."
SPCC_QUALSTR1,			QUALSTR1.WAV,			"OK, jedes svoje prvni merene kolo..."
SPCC_QUALSTR2,			QUALSTR2.WAV,			"Jeste jedno kolo."
SPCC_PERSONALBESTLAP,		SESLAPFAST.WAV,			"Tohle bylo tvoje nejrychlejsi kolo zavodu."
SPCC_PERSONALBESTLAP,		SESLAPFAST_3.WAV,		"Tvoje nejrychlejsi kolo."
SPCC_PLYRSESFSTLAP,		FASTSET.WAV,			"Prave si zajel nejrychlejsi kolo!"
SPCC_PLYRSESFSTLAP,		FASTGOT.WAV,			"Jses nejrychlejsi!"
SPCC_GAINCARFRONT,		SESLAPGAIN.WAV,			"Ziskavas na auto pred tebou."
SPCC_LOSECARFRONT,		SESLAPLOSE.WAV,			"Auto pred tebou ti ujizdi."
SPCC_CARBEHINDGAIN,		SESLAPCLOSE.WAV,		"Auto za tebou te dojizdi."
SPCC_CARBEHINDLOSE,		SESLAPAWAY.WAV,			"Ujizdis autu za tebou."
SPCC_FASTERCAR,			SESFASTER.WAV,			"Rychlejsi auto za tebou!"
SPCC_FASTERCAR,			LEADFSTTRFC.WAV,		"Blizi se rychlejsi auta."
SPCC_FASTERCARS,		LEADGROUP.WAV,			"Blizi se skupina rychlejsich aut."
SPCC_FASTERCARS,		LEADFSTTRFC.WAV,		"Blizi se rychlejsi auta."
SPCC_CARFRONTPIT,		CARFRTPIT.WAV,			"Auto pred tebou jede do boxu."
SPCC_CARBEHINDPIT,		CARBHDPIT.WAV,			"Auto za tebou jede do boxu."
SPCC_INCAHEAD,			AHEADINC.WAV,			"Incident pred tebou."
SPCC_INCBEHIND,			BEHINDINC.WAV,			"Incident za nama."
SPCC_INCAHEADS_PT1,		INCTHERES.WAV,			"Incident"
SPCC_INCAHEADS_PT2,		AHEAD.WAV,			"vterin pred tebou."
SPCC_INCBEHINDS_PT1,		INCTHERES.WAV,			"Incident"
SPCC_INCBEHINDS_PT2,		BEHINDU.WAV,			"vterin za tebou."
SPCC_INCINSEC,			SECTINCHDUP.WAV,		"Pozor, incident v sektoru"
SPCC_OFFINSEC,			SECTOFF.WAV,			"Nekdo je mimo trat v sektoru"
SPCC_CONDCLEAR,			CLMTCLR.WAV,			"Obloha je uplne cista."
SPCC_CONDNOCHG,			CLMTNOCHNG.WAV,			"Neocekavame zmenu podminek."
SPCC_CONDNOCHG,			RAINCONTEXP.WAV,		"Ocekavame, ze tyto podminky budou pokracovat."
SPCC_DRIZZINSPOTS,		CLMTDRIZ.WAV,			"Na nekterych mistech trochu mrholi."
SPCC_ALLSUN,			RAINSUN.WAV,			"Cely den bude jen slunecno."
SPCC_NORAIN,			CLMTNORAIN.WAV,			"Nikde ani kapka."
SPCC_NORAIN,			RAINNO.WAV,			"V predpovedi neni zadny dest."
SPCC_RAININAREA,		RAINAREA.WAV,			"Vypada to, ze se v oblasti vyskytuje dest. Bud opatrny."
SPCC_RAINCLOSE,			RAINCLOSE.WAV,			"Blizi se dest."
SPCC_RAINCLOSE,			RAINSOON.WAV,			"Brzo by melo zacit prset."
SPCC_RAINCOMINGMAYBE,		RAINCOMING.WAV,			"Mohlo by se objevit trochu deste."
SPCC_LIGHTRAINSOON,		RAINLGTSOON.WAV,		"Brzy ocekavame lehky dest."
SPCC_HEAVYRAINSOON,		RAINHVYSOON.WAV,		"Brzo by melo silne prset."
SPCC_RAINNOSTOP,		RAINCONTNOSTOP.WAV,		"Zda se, ze prset neprestane."
SPCC_HEAVIERRAIN,		RAINGETHVY.WAV,			"Dest jeste zesili."
SPCC_LIGHTERRAIN,		RAINGETLGT.WAV,			"Dest zacne slabnout."
SPCC_RAINCLEARSOON,		RAINCLRSOON.WAV,		"Brzo by melo prestat prset."
SPCC_RAINCLEARSOMEPT,		RAINCLRUP.WAV,			"Prsi ale melo by nekdy prestat."
SPCC_SESSIONDRY,		SESDRY.WAV,			"Trat je nyni sucha"
SPCC_SESSIONWET,		SESWET.WAV,			"Trat je nyni mokra."
SPCC_SESDECLAREDWET,		SESDECWET.WAV,			"Zavod byl vyhlasen jako mokry."
SPCC_DRYTIREWANT,		RAINDRYTIRE.WAV,		"Dej vedet, jestli chces suche pneumatiky."
SPCC_RAINTIREWANT,		RAINTIRE.WAV,			"Dej vedet, jestli chces mokre pneumatiky."
SPCC_RAINGONE,			RAINGONE.WAV,			"Momentalne prestalo prset."
SPCC_RAINNOLAST,		RAINNOLAST.WAV,			"Nemelo by prset po cely zavod."
SPCC_RAINCLRING,		RAINCLRING.WAV,			"Prestava prset."
SPCC_CANREPAIRALL,		DAMRPALL.WAV,			"Vsechna poskozeni na aute jsou opravitelne."
SPCC_SMOKENG,			SMOKENG.WAV,			"Tvuj motor moc kouri, musime to opravit."
SPCC_REPAIR,			REPAIR.WAV,			"Auto ma prilis velke poskozeni, musime to opravit."
SPCC_CANTREPAIR,		DAMRPNONE.WAV,			"Poskozeni nedokazeme opravit."
SPCC_CANREPAIRMOST,		DAMRPMOST.WAV,			"Muzeme opravit vetsinu poskozeni."
SPCC_CANREPAIRSOME,		DAMRPSOME.WAV,			"Muzeme opravit pouze cast poskozeni."
SPCC_CANTFIXOVER,		DAMRPOVER.WAV,			"Poskozeni je neopravitelne. Obavam se, ze jsme skoncili."
SPCC_STILLWHLDAMMIN,		DAMWHLMIN.WAV,			"Budes mit stale drobne poskozeni kola."
SPCC_STILLWHLDAMMAJ,		DAMWHLMAJ.WAV,			"Budes mit stale vazne poskozeni kola."
SPCC_STILLENGDAMMIN,		DAMENGMIN.WAV,			"Motor bude mit stale drobne poskozeni."
SPCC_STILLENGDAMMAJ,		DAMENGMAJ.WAV,			"Motor bude mit stale vazne poskozeni."
SPCC_ROLLINGSTART,		STARTROLL.WAV,			"Bude to letmy start."
SPCC_SINGLEFILESTART,		STARTSINGLE.WAV,		"Bude to start v jedne rade."
SPCC_STANDINGSTART,		STANDINGSTART.WAV,		"Bude to pevny start."
SPCC_SLOWDOWN,			SLOWDOWN.WAV,			"Zkratil sis trat. Budes muset zpomalit a vratit cas, ktery jsi ziskal."
SPCC_SLOWDOWN,			SLOWDOWN_2.WAV,			"Zkratil sis trat. Musis zpomalit a vratit ten cas!"
SPCC_SLOWDOWN,			SLOWDOWN_3.WAV,			"Zpomal, dostal si penalizaci za zkraceni trate!"
SPCC_1TOGREEN,			1TOGREEN.WAV,			"Jedno kolo do zelene vlajky."
SPCC_2FILELFT,			2FILELFT.WAV,			"Zarad se na leve strane"
SPCC_2FILERGT,			2FILERGT.WAV,			"Zarad se na prave strane"
SPCC_SINGFILE,			SINGFILE.WAV,			"Zarad se do jedne rady"
SPCC_STOPNGO,			STOPNGO.WAV,			"Musime vybrat stop and go"
SPCC_USPED2,			USPED2.WAV,			"Byli jsme pristizeni pri prekroceni rychlosti v boxech."
SPCC_DRIVETHROUGH,		DRVTHRU.WAV,			"Mas trest prujezd boxy."
SPCC_BLACKFLG,			BLACKFLG.WAV,			"Dostali jsme cernou vlajku."
SPCC_REMINDBF,			REMINDBF.WAV,			"Musis vykonat trest, ktery jsi dostal za cernou vlajku."
SPCC_DAMMULAREA,		DAMGVARPLC.WAV,			"Poskozeni na nekolika mistech auta."
SPCC_FUELPITLAP,		FUELPITLAP_1.WAV,		"V tomhle kole zajed do boxu pro doplneni paliva."
SPCC_FUELPITLAP,		FUELNOFORGET_1.WAV,		"Nezapomen zajet do boxu pro vice paliva."
SPCC_FUELNEEDMORE,		FUELNEEDMORE.WAV,		"Pred koncem zavodu budes muset jeste tankovat."
SPCC_FUELCUTCLOSE,		FUELCUTCLOSE_1.WAV,		"Palivo je na hrane, bude to tesne do konce zavodu."
SPCC_FUELDATAINSUF,		FUELDATACLOSE_1.WAV,		"Nemame dostatek udaju o palivu, abychom si byli jisti, ze to zvladnes. Sleduj spotrebu."
SPCC_FUELENDNOW,		FUELENDNOW_1.WAV,		"Kdyz ted natankujeme tak by to melo vystacit az do konce."
SPCC_HOLDAWHILE,		HOLDAWHILE.WAV,			"Budes zadrzen v boxech po nejakou dobu."
SPCC_15SECONDS,			15SECONDS.WAV,			"Musis do boxu a vybrat patnactivterinovou penalizaci."
SPCC_30SECONDS,			30SECONDS.WAV,			"Musis do boxu a vybrat tricetivterinovou penalizaci."
SPCC_UENTERD,			UENTERD.WAV,			"Vjel si do uzavrenych boxu."
SPCC_BLEWSTOP,			BLEWSTOP.WAV,			"Vyjel si ze zavrenych boxu!"
SPCC_UPASSED,			UPASSED.WAV,			"Predjel si pod zlutou vlajkou."
SPCC_JUMPEDSTART,		JUMP.WAV,			"Ulitej start, startoval si predcasne."
SPCC_DEBRIS,			DEBRIS.WAV,			"Pozor, necistoty na trati."
SPCC_SRVBLK,			SRVBLK.WAV,			"Musis do boxu kvuli cerne vlajce."
SPCC_SRVBLK2,			SRVBLK2.WAV,			"Zajed do boxu kvuli cerne vlajce, jinak budes diskvalifikovan!"
SPCC_ENTERPIT,			ENTERPIT.WAV,			"Nevjel si do boxu bezpecne"
SPCC_PITEXIT,			PITEXIT.WAV,			"Neopustil si boxy bezpecne"
SPCC_POWERLOSSMINOR,		POWERLOSSMINOR.WAV,		"Pravdepodobne si ztratil nejaky vykon."
SPCC_POWERLOSSMAJOR,		POWERLOSSMAJOR.WAV,		"Asi si ztratil hodne vykonu."
SPCC_AEROSLOWSTRAIGHT,		AEROSLOWSTRAIGHT.WAV,		"Snizene aero te muze zpomalit na rovinkach."
SPCC_ENGTRBLMAJ,		BREAK2.WAV,			"Mas velky problemy s motorem."
SPCC_DWNFRCUNDSTRMINOR,		DOWNFORCEUNDERSTEERMINOR.WAV,	"Auto muze byt nedotacive kvuli ztrate pritlaku."
SPCC_DWNFRCUNDSTRMAJOR,		DOWNFORCEUNDERSTEERMAJOR.WAV,	"Asi jsme prisli o hodne pritlaku tak pozor na nedotacivost."
SPCC_DWNFRCOVSTRMINOR,		DOWNFORCEOVERSTEERMINOR.WAV,	"Auto muze byt pretacive kvuli ztrate pritlaku."
SPCC_DWNFRCOVSTRMAJOR,		DOWNFORCEOVERSTEERMAJOR.WAV,	"Asi jsme prisli o hodne pritlaku tak pozor na pretacivost."
SPCC_HIGHOILTEMP,		TEMPOILHI_1.WAV,		"Teplota oleje se zvysuje"
SPCC_HIGHWATERTEMP,		TEMPWATERHI_1.WAV,		"Teplota vody se zvysuje"
SPCC_FASTESTCARNUM,		CAR.WAV,			"Auto"
SPCC_FASTESTCARNUM_PT2,		SESLAPFASTP.WAV,		"prave zajelo nejrychlejsi kolo."
SPCC_FASTESTCARPOS,		SESLAPP.WAV,			"Auto na P"
SPCC_FASTESTCARPOS_PT2,		SESLAPFASTP.WAV,		"prave zajelo nejrychlejsi kolo."
SPCC_LEADERLAPTIME,		SECTLEADTIME.WAV,		"Lidr prave zajel cas"
SPCC_LEADERLAPTIME,		SECTLEADRUN.WAV,		"Lidr zajel cas"
SPCC_NEWLEADER_PT1,		CAR.WAV,			"Auto"
SPCC_NEWLEADER_PT2,		LEADTAKE.WAV,			"se ujalo vedeni."
SPCC_NEWLEADER_PT2,		LEADNUM.WAV,			"je ted v cele."
SPCC_NEWLEADER_PT2,		LEADFRT.WAV,			"je ve vedeni."
SPCC_GAPIS,			SESLAPGAP.WAV,			"Rozdil je"
SPCC_FASTERSECTOR,		SECTTHEYFAST.WAV,		"Je rychlejsi nez ty v sektoru"
SPCC_SLOWERSECTOR,		SECTTHEYSLOW.WAV,		"Je pomalejsi nez ty v sektoru"
SPCC_ESTSOF,			SOF1.WAV,			"Predpokladane SOFko je"
SPCC_ESTSOF,			SOF2.WAV,			"Predpokladana uroven startovniho pole je:"
SPCC_COMPFIELD_HI,		OPPPOD.WAV,			"Chceme te videt bojovat o bednu."
SPCC_COMPFIELD_HI,		OPPCLN.WAV,			"Jezdi ciste, diskvalifikace by nas na bodech hodne bolela."
SPCC_COMPFIELD_MID,		OPPSHARP.WAV,			"Bude to hodne tesne. Drz se a bud ve strehu."
SPCC_COMPFIELD_MID,		OPPTIGHT.WAV,			"Dneska je to hodne vyrovnane, tak se snaz."
SPCC_COMPFIELD_LOW,		OPPPOINTS.WAV,			"Ted je v sazce hodne bodu, tak jezdi hlavou a snaz se."
SPCC_COMPFIELD_LOW,		OPPGO.WAV,			"Tak jdeme zavodit o body."
SPCC_LEADATSF,			LEADATSF.WAV,			"Lidr je na startovni/cilove care."
SPCC_LEADATSF_PT2,		LEADATSF_PT2.WAV,		"Ted!"
SPCC_GOODPOS,			GOODWELL.WAV,			"Jde to dobre, drz to."
SPCC_GOODPOS,			GOODLOOK.WAV,			"Vypada to dobre."
SPCC_GOODPOS,			GOODBE.WAV,			"Jsme tam kde jsme planovali."
SPCC_GOODPOS,			GOODSTSHRP.WAV,			"Bud ve strehu"
SPCC_DOBETTER,			IMPROVEOPT.WAV,			"Tohle neni idealni."
SPCC_DOBETTER,			IMPROVEPUSH.WAV,		"Ted na to slapni."
SPCC_DOBETTER,			IMPROVEMOVE.WAV,		"Je cas na zisk pozic."
SPCC_DOBETTER,			IMPROVEOPPRT.WAV,		"Hledej sance na predjeti."
SPCC_PODPOS,			POSPOD.WAV,			"Mame pozici na bednu."
SPCC_PODPOS,			POSGOOD.WAV,			"S bednou to vypada dobre."
SPCC_PODPOS,			POSGRTHW.WAV,			"Jsme na skvele pozici pro nejaky pohar!"
SPCC_PODPOS,			POSGRT.WAV,			"Drz tempo, jsme na dobre pozici!"
SPCC_WRONGWAY,			WRONGWAY.WAV,			"Jedes v protismeru."
SPCC_POSFT2,			POSFT2.WAV,			"Dalsi 2 auta s tebou bojuji o pozici."
SPCC_POSFT3,			POSFT3.WAV,			"Dalsi 3 auta s tebou bojuji o pozici."
SPCC_SLOWCAR,			SLOWCAR.WAV,			"Pomale auto pred tebou."
SPCC_SLOWLT,			SLOWLT.WAV,			"Vlevo mas pomale auto."
SPCC_SLOWRT,			SLOWRT.WAV,			"Vpravo mas pomale auto."
SPCC_OFFAHEAD,			AHEADOFF.WAV,			"Pred tebou nekdo mimo trat."
SPCC_OFFBEHIND,			BEHINDOFF.WAV,			"Za tebou je nekdo mimo trat."
SPCC_LEADOFF,			LEADOFF.WAV,			"Lidr mimo trat!"
SPCC_LEADINC,			LEADINC.WAV,			"Doslo k incidentu s lidrem."
SPCC_ACARAHEADOFF,		CAROFFAHD.WAV,			"Vpredu je auto mimo trat."
SPCC_CARFRONTOFF,		CARFRTOFF.WAV,			"Auto pred tebou je mimo trat."
SPCC_CARBEHINDOFF,		CARBHDOFF.WAV,			"Auto za nama mimo trat."
SPCC_UCRULE_SLIP,		UCRULE_SLIP0.WAV,		"Marsalum se nelibi jak ridis. Tve casy kol nebudou uznany, dokud neresetujes auto a nezkusis to znovu."
SPCC_UCRULE_PIDD,		UCRULE_PIDD0.WAV,		"Tvoje pomala jizda se nelibila marsalum. Tvoje casy kol nebudou uznany, dokud neresetujes auto a nezkusis to znovu."
SPCC_UCRULE_BOTH,		UCRULE_BOTH0.WAV,		"Musis jezdit normalni kola behem kvalifikace. Tvoje casy kol nebudou uznany, dokud neresetujes auto a nezkusis to znovu."
SPCC_WRECKINTURN,		TURNWRECK.WAV,			"Nehoda v zatacce"
SPCC_DRSENABLE,			DRSENAB.WAV,			"DRS je povoleno."
SPCC_DRSDISABLE,		DRSDISB.WAV,			"DRS je zakazano."
SPCC_POSTRACE,			POSTRACE.WAV,			"Trest bude pripocitan po zavode."
SPCC_PITBOX,			PITBOX.WAV,			"Pit box"
SPCC_PITBOXEARLY,		PITBOXEARLY.WAV,		"Pit box je blizko, bud pripraveny."
SPCC_PITBOXIN,			PITBOXIN.WAV,			"Pit box za"
SPCC_PITBOXNOW,			PITBOXNOW.WAV,			"ted"
SPCC_PITBOXHERE,		PITBOXHERE.WAV,			"primo tady"
SPCC_PITBOXTEN,			PIT10.WAV,			"deset"
SPCC_PITBOXNINE,		PIT9.WAV,			"devet"
SPCC_PITBOXEIGHT,		PIT8.WAV,			"osm"
SPCC_PITBOXSEVEN,		PIT7.WAV,			"sedm"
SPCC_PITBOXSIX,			PIT6.WAV,			"sest"
SPCC_PITBOXFIVE,		PIT5.WAV,			"pet"
SPCC_PITBOXFOUR,		PIT4.WAV,			"ctyri"
SPCC_PITBOXTHREE,		PIT3.WAV,			"tri"
SPCC_PITBOXTWO,			PIT2.WAV,			"dva"
SPCC_PITBOXONE,			PIT1.WAV,			"jedna"
SPCC_REQREPAIR,			SESREPAIRRQD.WAV,		"Povinne opravy jsou:"
SPCC_OPTREPAIR,			SESREPAIROPT.WAV,		"Volitelne opravy jsou:"
SPCC_NOREPAIR,			SESREPAIRNONE.WAV,		"Zadne opravy"
SPCC_REPAIRDONESOON,		REPAIRALMOST.WAV,		"Opravy skoro dokonceny"
SPCC_REPAIRDONESOON,		REPAIRNEARLY.WAV,		"Opravy jsou temer hotove."
SPCC_GRID2LEFT,			GRID2LEFT.WAV,			"Stale cekame na 2 auta na gridu."
SPCC_GRID5LEFT,			GRID5LEFT.WAV,			"Pet aut jeste chybi na rostu."
SPCC_GRIDFINAL,			GRIDFINAL.WAV,			"Cekame na posledni auto na rostu."
SPCC_GRIDHALF,			GRIDHALF.WAV,			"Polovina pole je pripravena na startu."
SPCC_GRIDALL,			GRIDALL.WAV,			"Vsichni jsou na rostu."
SPCC_DQ,			DQ.WAV,				"Byl si diskvalifikovan."
SPCC_DQADMIN,			DQADMIN.WAV,			"Byl si diskvalifikovan adminem."
SPCC_DQIGNBLK,			DQIGNBLK.WAV,			"Byl si diskvalifikovan za ignorovani cerne vlajky"
SPCC_DQRECKDR,			DQRECKDR.WAV,			"Byl si diskvalifikovan za nebezpecnou jizdu."
SPCC_DQREPAIR,			DQREPAIR.WAV,			"Byl si diskvalifikovan za prilisne poskozeni."
SPCC_DQCUTCOURSE,		DQCUTCOURSE.WAV,		"Byl si diskvalifikovan za zkraceni trate."
SPCC_DQPITSPEED,		DQPITSPEED.WAV,			"Byl si diskvalifikovan za prekroceni rychlosti v boxech."
SPCC_DQINCLIMIT,		DQINCLIMIT.WAV,			"Byl si diskvalifikovan za prilis mnoho incidentu."
SPCC_EXTRAPOLATION,		CONNECTREMOVED.WAV,		"Byl jsi vyrazen ze zavodu kvuli problemum s pripojenim. Dokud nebude tvoje pripojeni opraveno, muzes bud pockat, nebo trenovat v rezimu ghost drive bez bodovani."
SPCC_NETCODE_WARNING,		CONNECTPOOR.WAV,		"Mas nejake problemy s pripojenim. Pokud to bude pokracovat, mohou te ze zavodu vyradit."
SPCC_NETCODE_REJOIN,		CONNECTREJOIN.WAV,		"Tve pripojeni se zlepsilo. Muzes se vratit do zavodu."
SPCC_TIMETRIAL_COMPLETE,	TIMETRIAL_COMPLETE.WAV,		"Zapsal si oficialni cas, muzes pokracovat v jizdach a pokusit se cas zlepsit, pokud chces."
SPCC_TIMETRIAL_INCIDENT,	TIMETRIAL_INCIDENT.WAV,		"Mel si incident. Pocet kol byl resetovan. Budes muset odjet nekolik cistych kol po sobe, abys zapsal oficialni cas."
SPCC_TIMETRIAL_LAPS_PT1,	TIMETRIAL_LAPS_PT1.WAV,		"Pro tento time trial musis odjet"
SPCC_TIMETRIAL_LAPS_PT2,	TIMETRIAL_LAPS_PT2.WAV,		"cistych kol, aby si zapsal oficialni cas."
SPCC_PACE_CATCH_PACE,		PACE_CATCH_PACE.WAV,		"Dojed pace car."
SPCC_PACE_CATCH,		PACE_CATCH.WAV,			"Dojed auto cislo"
SPCC_PACE_CATCH_PT2,		NULL,				NULL
SPCC_PACE_LETBY_PACE,		PACE_LETBY_PACE.WAV,		"Nech predjet pace car."
SPCC_PACE_LETBY,		PACE_LETBY.WAV,			"Pust auto cislo"
SPCC_PACE_LETBY_PT2,		NULL,				NULL
SPCC_PACE_DONTPASS_PACE,	PACE_DONTPASS_PACE.WAV,		"Nepredjizdej pace car."
SPCC_PACE_DONTPASS,		PACE_DONTPASS.WAV,		"Nepredjizdej auto cislo"
SPCC_PACE_DONTPASS_PT2,		NULL,				NULL
SPCC_PACE_PASS_PACE,		PACE_PASS_PACE.WAV,		"Predjed pace car."
SPCC_PACE_PASS,			PACE_PASS.WAV,			"Predjed auto cislo"
SPCC_PACE_PASS_PT2,		NULL,				NULL
SPCC_PACE_FOLLOW_PACE,		PACE_FOLLOW_PACE.WAV,		"Nasleduj pace car."
SPCC_PACE_FOLLOW,		PACE_FOLLOW.WAV,		"Nasleduj auto cislo"
SPCC_PACE_FOLLOW_PT2,		NULL,				NULL
SPCC_FUEL_RACE1,		FUEL_RACE1.WAV,			"Paliva mas vic nez do cile."
SPCC_FUEL_RACE2,		FUEL_RACE2.WAV,			"Palivo ti do cile staci."
SPCC_FUEL_RACE3,		FUEL_RACE3.WAV,			"Palivo by melo do cile stacit."
SPCC_FUEL_RACE4,		FUEL_RACE4.WAV,			"Palivo mozna staci az do cile."
SPCC_FUEL_RACE5,		FUEL_RACE5.WAV,			"Palivo je na hrane."
SPCC_FUEL_RACE6,		FUEL_RACE6.WAV,			"Asi budes potrebovat trochu dotankovat."
SPCC_FUEL_RACE7,		FUEL_RACE7.WAV,			"Budes muset dotankovat."
SPCC_FUELOUT,			FUELOUT.WAV,			"A ses bez paliva."
SPCC_FUELEDUP,			FUELEDUP_1.WAV,			"Mas natankovano a jsi pripraveny vyrazit!"
SPCC_FUELFINRACE,		FUELFINRACE_1.WAV,		"Natankovali jsme ti az do cile."
SPCC_FUELPENDING,		FUELPENDING_1.WAV,		"Mas natankovano, ale jeste budes muset pro palivo pred koncem zavodu."
SPCC_FUELLAPS,			FUELLAPS_1.WAV,			"Zajed par kol, at mame udaje o spotrebe."
SPCC_FUELDATAYES,		FUELDATAYES_1.WAV,		"Mame dobre udaje o spotrebe."
SPCC_FUELDATANO,		FUELDATANO_1.WAV,		"Nemame dost dat o spotrebe."
SPCC_DIG,			DIG.WAV,			"Jen tak dal."
SPCC_DIG,			DIG4.WAV,			"Jde ti to dobre, tak v tom pokracuj."
SPCC_BKIN1ST,			BKIN1ST.WAV,			"Jsi zpatky ve vedeni!"
SPCC_BKIN2ND,			BKIN2ND.WAV,			"Jsi zpet na druhe pozici."
SPCC_BKIN3RD,			BKIN3RD.WAV,			"Jsi zpatky na tretim miste. Drz tempo!"
SPCC_BKIN4TH,			BKIN4TH.WAV,			"Jsi zpet na ctvrte pozici."
SPCC_BKIN5TH,			BKIN5TH.WAV,			"Jsi zpatky paty."
SPCC_IN1ST,			IN1ST.WAV,			"Vedes."
SPCC_IN1ST,			IN1ST_2.WAV,			"Jsi lidr zavodu."
SPCC_IN2ND,			IN2ND.WAV,			"Parada, si druhy."
SPCC_IN2ND,			IN2ND_2.WAV,			"Druhe misto, tak zadne blbosti."
SPCC_IN3RD,			IN3RD.WAV,			"Ted si treti."
SPCC_IN4TH,			IN4TH.WAV,			"Jsi na ctvrtem miste."
SPCC_IN5TH,			IN5TH.WAV,			"Jsi na patem miste."
SPCC_TOP10,			TOP10.WAV,			"Jsi v prvni desitce."
SPCC_TOP20,			TOP20.WAV,			"Jsi v prvni dvacitce."
SPCC_JOKERUNSAFEENTRY,		JOKERUNSAFEENTRY.WAV,		"Nezustal si za najezdovou carou."
SPCC_JOKERUNSAFEEXIT,		JOKERUNSAFEEXIT.WAV,		"Nezustal si za vyjezdovou carou Jokera."
SPCC_JOKERTOOMANY_P1,		JOKERTOOMANY.WAV,		"Zajel si Joker jednou navic."
SPCC_JOKERTOOMANY,		JOKERTOOMANYPL.WAV,		"Zajel si Joker uz prilis mnohokrat."
SPCC_JOKERFIRSTLAP,		JOKERFIRSTLAP.WAV,		"Zajel si Joker pred prvnim prujezdem cilem."
SPCC_JOKERTOOFEW_P1,		JOKERTOOFEW.WAV,		"Nezajel si Joker."
SPCC_JOKERTOOFEW,		JOKERTOOFEWPL.WAV,		"Nezajel si dost Joker kol."
SPCC_JOKERTAKE,			JOKERREMIND.WAV,		"Nezapomen na Joker kolo."
SPCC_JOKERREMIND,		JOKERREMIND.WAV,		"Nezapomen na Joker kolo."
SPCC_JOKERREMINDLAP1,		JOKERREMINDLAP1.WAV,		"Nezapomen, ze Joker muzes zajet az po prvnim prujezdu cilem."
SPCC_JOKERDONE_P1,		JOKERDONE.WAV,			"Mas hotovy Joker lap."
SPCC_JOKERDONE,			JOKERDONEPL.WAV,		"Zajel si vsechny Joker kola."
SPCC_JOKERBEHINDSTILL,		JOKERBEHINDSTILL.WAV,		"Auto za tebou stale nezajelo Joker."
SPCC_JOKERCOMMIT,		JOKERCOMMIT.WAV,		"Zustan za najezdovou carou."
SPCC_JOKERMERGE,		JOKERMERGE.WAV,			"Zustan za vyjezdovou carou."
SPCC_JOKERBEHINDDONE_P1,	JOKERBEHINDDONE.WAV,		"Auto za tebou zajelo Joker kolo."
SPCC_JOKERBEHINDDONE,		JOKERBEHINDDONEPL.WAV,		"Auto za tebou zajelo vsechny Joker kola."
SPCC_JOKERAHEADSTILL,		JOKERAHEADSTILL.WAV,		"Auto pred tebou stale nezajelo Joker."
SPCC_JOKERSTODO_P1,		JOKERSTODO_P1.WAV,		"Musis absolvovat jedno Joker kolo."
SPCC_JOKERSTODO,		JOKERSTODO.WAV,			"Musis projet"
SPCC_JOKERSTODO_PT2,		JOKERSTODO_PT2PL.WAV,		"Joker kol."
SPCC_JOKERSLEFT_P1,		JOKERSLEFT_P1.WAV,		"Zbyva ti jedno Joker kolo."
SPCC_JOKERSLEFT,		JOKERSLEFT.WAV,			"Zbyva ti jeste"
SPCC_JOKERSLEFT_PT2,		JOKERSLEFT_PT2PL.WAV,		"Joker kol."
SPCC_JOKERAHEADDONE_P1,		JOKERAHEADDONE.WAV,		"Auto pred tebou projelo Joker."
SPCC_JOKERAHEADDONE,		JOKERAHEADDONEPL.WAV,		"Auto pred tebou projelo vsechny Joker kola."
SPCC_TIRECOMPOUND_FORCED,	FORCEDTIRECOMPOUND.WAV,		"Tvoje zavodni pneumatika byla vymenena za smes, na ktere jsi zajel kvalifikacni cas."
SPCC_TIRECMPDRULERMD,		TIRECMPCNGDQ.WAV,		"Budes diskvalifikovan, pokud nezmenis smes pneumatik pred koncem zavodu."
SPCC_TIRECMPDCHGD,		TIRECMPCNGD.WAV,		"Smesi pneumatik mame vymenene."
SPCC_TIRECMPDCHGRMD,		TIRECMPCNGRE.WAV,		"Nezapomen zmenit na jinou smes pneumatik!"
SPCC_TIRECMPDCHGFAIL,		TIRECMPCNAGAIN.WAV,		"Budes muset znovu do boxu, aby si vymenil smes pneumatik."
SPCC_TIREQUALCMPFCD,		TIREQUALCMPFCD.WAV,		"Budes muset startovat do zavodu na pneumatikach, na kterych si zajel svuj nejlepsi cas kvalifikace."
SPCC_TIREON_DRY,		TIREDRY.WAV,			"Jses na suchych."
SPCC_TIREON_WET,		TIREWET.WAV,			"Jses na mokrych."
SPCC_TIREON_INTER,		TIREINT.WAV,			"Jses na prechodnych."
SPCC_TIREON_HARD,		TIREHARD.WAV,			"Jses na tvrdych."
SPCC_TIREON_MED,		TIREMED.WAV,			"Jses na strednich."
SPCC_TIREON_SOFT,		TIRESOFT.WAV,			"Jses na mekkych."
SPCC_TIREON_QUALI,		TIREQUL.WAV,			"Jses na kvalifikacnich pneumatikach."
SPCC_TIREON_ALLP,		TIREALL.WAV,			"Jses na univerzalnich pneumatikach."
SPCC_N0,			N0.WAV,				"0"
SPCC_N1,			N1.WAV,				"1"
SPCC_N2,			N2.WAV,				"2"
SPCC_N3,			N3.WAV,				"3"
SPCC_N4,			N4.WAV,				"4"
SPCC_N5,			N5.WAV,				"5"
SPCC_N6,			N6.WAV,				"6"
SPCC_N7,			N7.WAV,				"7"
SPCC_N8,			N8.WAV,				"8"
SPCC_N9,			N9.WAV,				"9"
SPCC_N10,			N10.WAV,			"10"
SPCC_N11,			N11.WAV,			"11"
SPCC_N12,			N12.WAV,			"12"
SPCC_N13,			N13.WAV,			"13"
SPCC_N14,			N14.WAV,			"14"
SPCC_N15,			N15.WAV,			"15"
SPCC_N16,			N16.WAV,			"16"
SPCC_N17,			N17.WAV,			"17"
SPCC_N18,			N18.WAV,			"18"
SPCC_N19,			N19.WAV,			"19"
SPCC_N20,			N20.WAV,			"20"
SPCC_N20,			N20.WAV,			"20"
SPCC_N21,			N21.WAV,			"21"
SPCC_N22,			N22.WAV,			"22"
SPCC_N23,			N23.WAV,			"23"
SPCC_N24,			N24.WAV,			"24"
SPCC_N25,			N25.WAV,			"25"
SPCC_N26,			N26.WAV,			"26"
SPCC_N27,			N27.WAV,			"27"
SPCC_N28,			N28.WAV,			"28"
SPCC_N29,			N29.WAV,			"29"
SPCC_N30,			N30.WAV,			"30"
SPCC_N31,			N31.WAV,			"31"
SPCC_N32,			N32.WAV,			"32"
SPCC_N33,			N33.WAV,			"33"
SPCC_N34,			N34.WAV,			"34"
SPCC_N35,			N35.WAV,			"35"
SPCC_N36,			N36.WAV,			"36"
SPCC_N37,			N37.WAV,			"37"
SPCC_N38,			N38.WAV,			"38"
SPCC_N39,			N39.WAV,			"39"
SPCC_N40,			N40.WAV,			"40"
SPCC_N41,			N41.WAV,			"41"
SPCC_N42,			N42.WAV,			"42"
SPCC_N43,			N43.WAV,			"43"
SPCC_N44,			N44.WAV,			"44"
SPCC_N45,			N45.WAV,			"45"
SPCC_N46,			N46.WAV,			"46"
SPCC_N47,			N47.WAV,			"47"
SPCC_N48,			N48.WAV,			"48"
SPCC_N49,			N49.WAV,			"49"
SPCC_N50,			N50.WAV,			"50"
SPCC_N51,			N51.WAV,			"51"
SPCC_N52,			N52.WAV,			"52"
SPCC_N53,			N53.WAV,			"53"
SPCC_N54,			N54.WAV,			"54"
SPCC_N55,			N55.WAV,			"55"
SPCC_N56,			N56.WAV,			"56"
SPCC_N57,			N57.WAV,			"57"
SPCC_N58,			N58.WAV,			"58"
SPCC_N59,			N59.WAV,			"59"
SPCC_N60,			N60.WAV,			"60"
SPCC_N61,			N61.WAV,			"61"
SPCC_N62,			N62.WAV,			"62"
SPCC_N63,			N63.WAV,			"63"
SPCC_N64,			N64.WAV,			"64"
SPCC_N65,			N65.WAV,			"65"
SPCC_N66,			N66.WAV,			"66"
SPCC_N67,			N67.WAV,			"67"
SPCC_N68,			N68.WAV,			"68"
SPCC_N69,			N69.WAV,			"69"
SPCC_N70,			N70.WAV,			"70"
SPCC_N71,			N71.WAV,			"71"
SPCC_N72,			N72.WAV,			"72"
SPCC_N73,			N73.WAV,			"73"
SPCC_N74,			N74.WAV,			"74"
SPCC_N75,			N75.WAV,			"75"
SPCC_N76,			N76.WAV,			"76"
SPCC_N77,			N77.WAV,			"77"
SPCC_N78,			N78.WAV,			"78"
SPCC_N79,			N79.WAV,			"79"
SPCC_N80,			N80.WAV,			"80"
SPCC_N81,			N81.WAV,			"81"
SPCC_N82,			N82.WAV,			"82"
SPCC_N83,			N83.WAV,			"83"
SPCC_N84,			N84.WAV,			"84"
SPCC_N85,			N85.WAV,			"85"
SPCC_N86,			N86.WAV,			"86"
SPCC_N87,			N87.WAV,			"87"
SPCC_N88,			N88.WAV,			"88"
SPCC_N89,			N89.WAV,			"89"
SPCC_N90,			N90.WAV,			"90"
SPCC_N91,			N91.WAV,			"91"
SPCC_N92,			N92.WAV,			"92"
SPCC_N93,			N93.WAV,			"93"
SPCC_N94,			N94.WAV,			"94"
SPCC_N95,			N95.WAV,			"95"
SPCC_N96,			N96.WAV,			"96"
SPCC_N97,			N97.WAV,			"97"
SPCC_N98,			N98.WAV,			"98"
SPCC_N99,			N99.WAV,			"99"
SPCC_N100,			N100.WAV,			"100"
SPCC_N200,			N200.WAV,			"200"
SPCC_N300,			N300.WAV,			"300"
SPCC_N400,			N400.WAV,			"400"
SPCC_N500,			N500.WAV,			"500"
SPCC_N600,			N600.WAV,			"600"
SPCC_N700,			N700.WAV,			"700"
SPCC_N800,			N800.WAV,			"800"
SPCC_N900,			N900.WAV,			"900"
SPCC_N1000,			N1000.WAV,			"1000"
SPCC_N2000,			N2000.WAV,			"2000"
SPCC_N3000,			N3000.WAV,			"3000"
SPCC_N4000,			N4000.WAV,			"4000"
SPCC_N5000,			N5000.WAV,			"5000"
SPCC_N6000,			N6000.WAV,			"6000"
SPCC_N7000,			N7000.WAV,			"7000"
SPCC_N8000,			N8000.WAV,			"8000"
SPCC_N9000,			N9000.WAV,			"9000"
